Titu Maiorecu, poliglot şi traducător
Since he was young, TM has studied the classical languages and many occidental languages, such as German, French and English. By means of these languages, he was directly connected with the great European cultures. Fond of literature and philosophy, he focused on some texts that he considered useful...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Studii de ştiinţǎ şi culturǎ 2012, Vol.VIII (3), p.121-126 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | rum |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 126 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 121 |
container_title | Studii de ştiinţǎ şi culturǎ |
container_volume | VIII |
creator | Dascălu, Bogdan Mihai |
description | Since he was young, TM has studied the classical languages and many occidental languages, such as German, French and English. By means of these languages, he was directly connected with the great European cultures. Fond of literature and philosophy, he focused on some texts that he considered useful for the Romanians'spiritual progress. The most well-known text he translated was Aphorisms by Schopenhauer, a text which had a huge success and powerfully influenced some of the Romanian writers and thinkers. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_27755</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>27755</ceeol_id><sourcerecordid>27755</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_277553</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYuA0MjAz1zU1NDZlYeA0tDAx1DU0MTDkYOAtLs4yAAJjIwsLMzNOBvWQzJJSBd_EzPyi1ORSHYWC_JzM9Jz8EoWj8zMVSooSU0qTjzSX5BfxMLCmJeYUp_JCaW4GaTfXEGcP3eTU1Pyc-Kz80qI8oHi8kbm5qakxflkA8MMtrA</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>Titu Maiorecu, poliglot şi traducător</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Dascălu, Bogdan Mihai</creator><creatorcontrib>Dascălu, Bogdan Mihai</creatorcontrib><description>Since he was young, TM has studied the classical languages and many occidental languages, such as German, French and English. By means of these languages, he was directly connected with the great European cultures. Fond of literature and philosophy, he focused on some texts that he considered useful for the Romanians'spiritual progress. The most well-known text he translated was Aphorisms by Schopenhauer, a text which had a huge success and powerfully influenced some of the Romanian writers and thinkers.</description><identifier>ISSN: 1841-1401</identifier><identifier>EISSN: 2067-5135</identifier><language>rum</language><publisher>Vasile Goldis University Press</publisher><subject>Literary Texts</subject><ispartof>Studii de ştiinţǎ şi culturǎ, 2012, Vol.VIII (3), p.121-126</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2012_2051.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Dascălu, Bogdan Mihai</creatorcontrib><title>Titu Maiorecu, poliglot şi traducător</title><title>Studii de ştiinţǎ şi culturǎ</title><addtitle>Studies of Science and Culture</addtitle><description>Since he was young, TM has studied the classical languages and many occidental languages, such as German, French and English. By means of these languages, he was directly connected with the great European cultures. Fond of literature and philosophy, he focused on some texts that he considered useful for the Romanians'spiritual progress. The most well-known text he translated was Aphorisms by Schopenhauer, a text which had a huge success and powerfully influenced some of the Romanian writers and thinkers.</description><subject>Literary Texts</subject><issn>1841-1401</issn><issn>2067-5135</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNpjYuA0MjAz1zU1NDZlYeA0tDAx1DU0MTDkYOAtLs4yAAJjIwsLMzNOBvWQzJJSBd_EzPyi1ORSHYWC_JzM9Jz8EoWj8zMVSooSU0qTjzSX5BfxMLCmJeYUp_JCaW4GaTfXEGcP3eTU1Pyc-Kz80qI8oHi8kbm5qakxflkA8MMtrA</recordid><startdate>2012</startdate><enddate>2012</enddate><creator>Dascălu, Bogdan Mihai</creator><general>Vasile Goldis University Press</general><general>Editura Universităţii Vasile Goldiş</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2012</creationdate><title>Titu Maiorecu, poliglot şi traducător</title><author>Dascălu, Bogdan Mihai</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_277553</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>rum</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Literary Texts</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Dascălu, Bogdan Mihai</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Studii de ştiinţǎ şi culturǎ</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Dascălu, Bogdan Mihai</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Titu Maiorecu, poliglot şi traducător</atitle><jtitle>Studii de ştiinţǎ şi culturǎ</jtitle><addtitle>Studies of Science and Culture</addtitle><date>2012</date><risdate>2012</risdate><volume>VIII</volume><issue>3</issue><spage>121</spage><epage>126</epage><pages>121-126</pages><issn>1841-1401</issn><eissn>2067-5135</eissn><abstract>Since he was young, TM has studied the classical languages and many occidental languages, such as German, French and English. By means of these languages, he was directly connected with the great European cultures. Fond of literature and philosophy, he focused on some texts that he considered useful for the Romanians'spiritual progress. The most well-known text he translated was Aphorisms by Schopenhauer, a text which had a huge success and powerfully influenced some of the Romanian writers and thinkers.</abstract><pub>Vasile Goldis University Press</pub><tpages>6</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 1841-1401 |
ispartof | Studii de ştiinţǎ şi culturǎ, 2012, Vol.VIII (3), p.121-126 |
issn | 1841-1401 2067-5135 |
language | rum |
recordid | cdi_ceeol_journals_27755 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Literary Texts |
title | Titu Maiorecu, poliglot şi traducător |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-27T12%3A38%3A57IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Titu%20Maiorecu,%20poliglot%20%C5%9Fi%20traduc%C4%83tor&rft.jtitle=Studii%20de%20%C5%9Ftiin%C5%A3%C7%8E%20%C5%9Fi%20cultur%C7%8E&rft.au=Dasc%C4%83lu,%20Bogdan%20Mihai&rft.date=2012&rft.volume=VIII&rft.issue=3&rft.spage=121&rft.epage=126&rft.pages=121-126&rft.issn=1841-1401&rft.eissn=2067-5135&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E27755%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=27755&rfr_iscdi=true |