МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ
The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural h...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Limes slavicus 2023 (8), p.200-210 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | bul |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 210 |
---|---|
container_issue | 8 |
container_start_page | 200 |
container_title | Limes slavicus |
container_volume | |
creator | Zahova, Kalina |
description | The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_1202328</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>1202328</ceeol_id><sourcerecordid>1202328</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_12023283</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYuA0MjMw1jU2NDZlgbONzDkYeIuLswwMDIwNLcwNDS04GSIuzLkw9cK0C1MuLL4wC4hnX1gEJBdcmHthApA1QeHCPKCCeUDuDCA948J6hQuTFICKZgAlpwKVTYArn6FwYT6QMQNsHpDmYWBNS8wpTuWF0twMsm6uIc4eusmpqfk58Vn5pUV5QPF4QyMDI2MjC2NC8gBYEFre</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Zahova, Kalina</creator><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><description>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</description><identifier>ISSN: 2603-3127</identifier><identifier>EISSN: 2603-3135</identifier><language>bul</language><publisher>Konstantin Preslavsky University of Shumen</publisher><subject>Comparative Study of Literature ; Language and Literature Studies ; Studies of Literature</subject><ispartof>Limes slavicus, 2023 (8), p.200-210</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2023_79207.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><title>Limes slavicus</title><addtitle>Limes Slavicus</addtitle><description>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</description><subject>Comparative Study of Literature</subject><subject>Language and Literature Studies</subject><subject>Studies of Literature</subject><issn>2603-3127</issn><issn>2603-3135</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2023</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNpjYuA0MjMw1jU2NDZlgbONzDkYeIuLswwMDIwNLcwNDS04GSIuzLkw9cK0C1MuLL4wC4hnX1gEJBdcmHthApA1QeHCPKCCeUDuDCA948J6hQuTFICKZgAlpwKVTYArn6FwYT6QMQNsHpDmYWBNS8wpTuWF0twMsm6uIc4eusmpqfk58Vn5pUV5QPF4QyMDI2MjC2NC8gBYEFre</recordid><startdate>2023</startdate><enddate>2023</enddate><creator>Zahova, Kalina</creator><general>Konstantin Preslavsky University of Shumen</general><general>Шуменски университет »Епископ Константин Преславски</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2023</creationdate><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><author>Zahova, Kalina</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_12023283</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>bul</language><creationdate>2023</creationdate><topic>Comparative Study of Literature</topic><topic>Language and Literature Studies</topic><topic>Studies of Literature</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Limes slavicus</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Zahova, Kalina</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</atitle><jtitle>Limes slavicus</jtitle><addtitle>Limes Slavicus</addtitle><date>2023</date><risdate>2023</risdate><issue>8</issue><spage>200</spage><epage>210</epage><pages>200-210</pages><issn>2603-3127</issn><eissn>2603-3135</eissn><abstract>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</abstract><pub>Konstantin Preslavsky University of Shumen</pub><tpages>11</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2603-3127 |
ispartof | Limes slavicus, 2023 (8), p.200-210 |
issn | 2603-3127 2603-3135 |
language | bul |
recordid | cdi_ceeol_journals_1202328 |
source | EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Comparative Study of Literature Language and Literature Studies Studies of Literature |
title | МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-24T04%3A15%3A12IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%D0%9C%D0%95%D0%96%D0%94%D0%A3%D0%9A%D0%A3%D0%9B%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%9D%D0%90%D0%A2%D0%90%20%D0%9E%D0%9C%D0%9E%D0%9D%D0%98%D0%9C%D0%98%D0%AF%20%D0%92%20%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%90%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%9D%D0%98%20%D0%9F%D0%A0%D0%98%D0%9C%D0%95%D0%A0%D0%98&rft.jtitle=Limes%20slavicus&rft.au=Zahova,%20Kalina&rft.date=2023&rft.issue=8&rft.spage=200&rft.epage=210&rft.pages=200-210&rft.issn=2603-3127&rft.eissn=2603-3135&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E1202328%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=1202328&rfr_iscdi=true |