МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ

The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural h...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Limes slavicus 2023 (8), p.200-210
1. Verfasser: Zahova, Kalina
Format: Artikel
Sprache:bul
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 210
container_issue 8
container_start_page 200
container_title Limes slavicus
container_volume
creator Zahova, Kalina
description The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>ceeol</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_1202328</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>1202328</ceeol_id><sourcerecordid>1202328</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-ceeol_journals_12023283</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYuA0MjMw1jU2NDZlgbONzDkYeIuLswwMDIwNLcwNDS04GSIuzLkw9cK0C1MuLL4wC4hnX1gEJBdcmHthApA1QeHCPKCCeUDuDCA948J6hQuTFICKZgAlpwKVTYArn6FwYT6QMQNsHpDmYWBNS8wpTuWF0twMsm6uIc4eusmpqfk58Vn5pUV5QPF4QyMDI2MjC2NC8gBYEFre</addsrcrecordid><sourcetype>Publisher</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Zahova, Kalina</creator><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><description>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</description><identifier>ISSN: 2603-3127</identifier><identifier>EISSN: 2603-3135</identifier><language>bul</language><publisher>Konstantin Preslavsky University of Shumen</publisher><subject>Comparative Study of Literature ; Language and Literature Studies ; Studies of Literature</subject><ispartof>Limes slavicus, 2023 (8), p.200-210</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2023_79207.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><title>Limes slavicus</title><addtitle>Limes Slavicus</addtitle><description>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</description><subject>Comparative Study of Literature</subject><subject>Language and Literature Studies</subject><subject>Studies of Literature</subject><issn>2603-3127</issn><issn>2603-3135</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2023</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNpjYuA0MjMw1jU2NDZlgbONzDkYeIuLswwMDIwNLcwNDS04GSIuzLkw9cK0C1MuLL4wC4hnX1gEJBdcmHthApA1QeHCPKCCeUDuDCA948J6hQuTFICKZgAlpwKVTYArn6FwYT6QMQNsHpDmYWBNS8wpTuWF0twMsm6uIc4eusmpqfk58Vn5pUV5QPF4QyMDI2MjC2NC8gBYEFre</recordid><startdate>2023</startdate><enddate>2023</enddate><creator>Zahova, Kalina</creator><general>Konstantin Preslavsky University of Shumen</general><general>Шуменски университет »Епископ Константин Преславски</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope></search><sort><creationdate>2023</creationdate><title>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</title><author>Zahova, Kalina</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-ceeol_journals_12023283</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>bul</language><creationdate>2023</creationdate><topic>Comparative Study of Literature</topic><topic>Language and Literature Studies</topic><topic>Studies of Literature</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Zahova, Kalina</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><jtitle>Limes slavicus</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Zahova, Kalina</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ</atitle><jtitle>Limes slavicus</jtitle><addtitle>Limes Slavicus</addtitle><date>2023</date><risdate>2023</risdate><issue>8</issue><spage>200</spage><epage>210</epage><pages>200-210</pages><issn>2603-3127</issn><eissn>2603-3135</eissn><abstract>The text examines cases in which the words are not interlinguistic homonyms (the so-called “false friends“), because they have partly coinciding meaning, but are rather intercultural homonyms because of the differences in certain cultural characteristics. The varied readings that the intercultural homonymy provokes are illustraed with examples from various literary works in which the things “soup“, “wine“, and “cloud“ function in a different way.</abstract><pub>Konstantin Preslavsky University of Shumen</pub><tpages>11</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 2603-3127
ispartof Limes slavicus, 2023 (8), p.200-210
issn 2603-3127
2603-3135
language bul
recordid cdi_ceeol_journals_1202328
source EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Comparative Study of Literature
Language and Literature Studies
Studies of Literature
title МЕЖДУКУЛТУРНАТА ОМОНИМИЯ В ЛИТЕРАТУРНИ ПРИМЕРИ
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-24T04%3A15%3A12IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%D0%9C%D0%95%D0%96%D0%94%D0%A3%D0%9A%D0%A3%D0%9B%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%9D%D0%90%D0%A2%D0%90%20%D0%9E%D0%9C%D0%9E%D0%9D%D0%98%D0%9C%D0%98%D0%AF%20%D0%92%20%D0%9B%D0%98%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%90%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%9D%D0%98%20%D0%9F%D0%A0%D0%98%D0%9C%D0%95%D0%A0%D0%98&rft.jtitle=Limes%20slavicus&rft.au=Zahova,%20Kalina&rft.date=2023&rft.issue=8&rft.spage=200&rft.epage=210&rft.pages=200-210&rft.issn=2603-3127&rft.eissn=2603-3135&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cceeol%3E1202328%3C/ceeol%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=1202328&rfr_iscdi=true