UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO
The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Italica Wratislaviensia 2023, Vol.14 (1), p.121-139 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; ita |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 139 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 121 |
container_title | Italica Wratislaviensia |
container_volume | 14 |
creator | Radojević, Dragana |
description | The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition of Serbian cases by Italian learners of L2 Serbian. Italian prepositional constructions and Serbian morphological cases may express the same syntactic and semantic functions. Taken separately, both Italian prepositions and Serbian cases have been studied in great detail and in depth, not only from the point of view of inflectional morphology, but also from syntactic and semantic perspectives. However, the functions that these categories perform in the two languages have to date been compared only sporadically and in very general terms, without any attempts of a systematic and exhaustive contrastive analysis. Additionally, the authors of didactic materials intended for Serbian speakers learning Italian, as well as Italian speakers learning Serbian as an L2, often do not pay sufficient attention to a contrastive representation of Italian prepositions and Serbian cases. For this reason, they still represent one of the most frequent error types during the process of acquisition of the languages in question. Therefore, this paper compares the Italian prepositional constructions consisting of simple prepositions followed by nouns, pronouns, adjectives, and adverbs on one side, and their Serbian equivalents on the other side, by means of contrastive analysis methods. The results of our analysis could be applied in the creation of grammars, dictionaries, textbooks, and additional didactic materials for L2 Italian for Serbian learners and for L2 Serbian for Italian learners. |
doi_str_mv | 10.15804/IW.2022.14.1.06 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>ceeol_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_ceeol_journals_1177655</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>1177655</ceeol_id><sourcerecordid>1177655</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c636-648402d75df3d55b4f1acc0d064a2a4da5c4dac993a3099fd77d197a10cb08713</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotUE1Lw0AQXUTBUnv3IuwfSJzJ7ubjuCarDqRJSVIKXpY0H2BprSZ48N-baC8zjzfvPYbH2D2CiyoE-Ug71wPPc1G66IJ_xRaeVOCoSIrrCUMoHalQ3rLVOB4AAJUXRigW7Gub8XWemDTNeUJ8U5jSZJV-ozwzfKbNzG3ykmaKOFU6JT3dTLkp6DRpicd6W2o-y2dcEi9N8UQ8Mylf68oUpKeUhBJdVRTnd-ymr49jt7rsJaueTRW_Omn-QrFOncYXvuPLUILXBqrtRavUXvZYNw204Mvaq2Vbq2YaTRSJWkAU9W0QtBgFNUKzhzBAsWTwH9sM53Ecut5-Du-nevixCPavNEs7O5dmUVq04E-Wh4ul685Hezh_Dx_ThxYxCHylxC_H9186</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO</title><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><source>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</source><creator>Radojević, Dragana</creator><creatorcontrib>Radojević, Dragana ; Univerzitet u Beogradu</creatorcontrib><description>The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition of Serbian cases by Italian learners of L2 Serbian. Italian prepositional constructions and Serbian morphological cases may express the same syntactic and semantic functions. Taken separately, both Italian prepositions and Serbian cases have been studied in great detail and in depth, not only from the point of view of inflectional morphology, but also from syntactic and semantic perspectives. However, the functions that these categories perform in the two languages have to date been compared only sporadically and in very general terms, without any attempts of a systematic and exhaustive contrastive analysis. Additionally, the authors of didactic materials intended for Serbian speakers learning Italian, as well as Italian speakers learning Serbian as an L2, often do not pay sufficient attention to a contrastive representation of Italian prepositions and Serbian cases. For this reason, they still represent one of the most frequent error types during the process of acquisition of the languages in question. Therefore, this paper compares the Italian prepositional constructions consisting of simple prepositions followed by nouns, pronouns, adjectives, and adverbs on one side, and their Serbian equivalents on the other side, by means of contrastive analysis methods. The results of our analysis could be applied in the creation of grammars, dictionaries, textbooks, and additional didactic materials for L2 Italian for Serbian learners and for L2 Serbian for Italian learners.</description><identifier>ISSN: 2084-4514</identifier><identifier>EISSN: 2450-5943</identifier><identifier>DOI: 10.15804/IW.2022.14.1.06</identifier><language>eng ; ita</language><publisher>Wydawnictwo Adam Marszałek</publisher><subject>Comparative Linguistics ; Foreign languages learning ; Semiotics / Semiology ; South Slavic Languages ; Syntax</subject><ispartof>Italica Wratislaviensia, 2023, Vol.14 (1), p.121-139</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><orcidid>0000-0002-0677-1004</orcidid></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2023_78081.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024,21362,27923,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Radojević, Dragana</creatorcontrib><creatorcontrib>Univerzitet u Beogradu</creatorcontrib><title>UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO</title><title>Italica Wratislaviensia</title><addtitle>Italica Wratislaviensia</addtitle><description>The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition of Serbian cases by Italian learners of L2 Serbian. Italian prepositional constructions and Serbian morphological cases may express the same syntactic and semantic functions. Taken separately, both Italian prepositions and Serbian cases have been studied in great detail and in depth, not only from the point of view of inflectional morphology, but also from syntactic and semantic perspectives. However, the functions that these categories perform in the two languages have to date been compared only sporadically and in very general terms, without any attempts of a systematic and exhaustive contrastive analysis. Additionally, the authors of didactic materials intended for Serbian speakers learning Italian, as well as Italian speakers learning Serbian as an L2, often do not pay sufficient attention to a contrastive representation of Italian prepositions and Serbian cases. For this reason, they still represent one of the most frequent error types during the process of acquisition of the languages in question. Therefore, this paper compares the Italian prepositional constructions consisting of simple prepositions followed by nouns, pronouns, adjectives, and adverbs on one side, and their Serbian equivalents on the other side, by means of contrastive analysis methods. The results of our analysis could be applied in the creation of grammars, dictionaries, textbooks, and additional didactic materials for L2 Italian for Serbian learners and for L2 Serbian for Italian learners.</description><subject>Comparative Linguistics</subject><subject>Foreign languages learning</subject><subject>Semiotics / Semiology</subject><subject>South Slavic Languages</subject><subject>Syntax</subject><issn>2084-4514</issn><issn>2450-5943</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2023</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><recordid>eNotUE1Lw0AQXUTBUnv3IuwfSJzJ7ubjuCarDqRJSVIKXpY0H2BprSZ48N-baC8zjzfvPYbH2D2CiyoE-Ug71wPPc1G66IJ_xRaeVOCoSIrrCUMoHalQ3rLVOB4AAJUXRigW7Gub8XWemDTNeUJ8U5jSZJV-ozwzfKbNzG3ykmaKOFU6JT3dTLkp6DRpicd6W2o-y2dcEi9N8UQ8Mylf68oUpKeUhBJdVRTnd-ymr49jt7rsJaueTRW_Omn-QrFOncYXvuPLUILXBqrtRavUXvZYNw204Mvaq2Vbq2YaTRSJWkAU9W0QtBgFNUKzhzBAsWTwH9sM53Ecut5-Du-nevixCPavNEs7O5dmUVq04E-Wh4ul685Hezh_Dx_ThxYxCHylxC_H9186</recordid><startdate>2023</startdate><enddate>2023</enddate><creator>Radojević, Dragana</creator><general>Wydawnictwo Adam Marszałek</general><general>Adam Marszałek Publishing House</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-0677-1004</orcidid></search><sort><creationdate>2023</creationdate><title>UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO</title><author>Radojević, Dragana</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c636-648402d75df3d55b4f1acc0d064a2a4da5c4dac993a3099fd77d197a10cb08713</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng ; ita</language><creationdate>2023</creationdate><topic>Comparative Linguistics</topic><topic>Foreign languages learning</topic><topic>Semiotics / Semiology</topic><topic>South Slavic Languages</topic><topic>Syntax</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Radojević, Dragana</creatorcontrib><creatorcontrib>Univerzitet u Beogradu</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals</collection><collection>CrossRef</collection><jtitle>Italica Wratislaviensia</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Radojević, Dragana</au><aucorp>Univerzitet u Beogradu</aucorp><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO</atitle><jtitle>Italica Wratislaviensia</jtitle><addtitle>Italica Wratislaviensia</addtitle><date>2023</date><risdate>2023</risdate><volume>14</volume><issue>1</issue><spage>121</spage><epage>139</epage><pages>121-139</pages><issn>2084-4514</issn><eissn>2450-5943</eissn><abstract>The aim of this paper is to propose a model for a didactic representation of Italian prepositions and their Serbian equivalents that could facilitate 1. the comprehension and acquisition of Italian prepositions by Serbian learners of L2 Italian, and 2. possibly also the comprehension and acquisition of Serbian cases by Italian learners of L2 Serbian. Italian prepositional constructions and Serbian morphological cases may express the same syntactic and semantic functions. Taken separately, both Italian prepositions and Serbian cases have been studied in great detail and in depth, not only from the point of view of inflectional morphology, but also from syntactic and semantic perspectives. However, the functions that these categories perform in the two languages have to date been compared only sporadically and in very general terms, without any attempts of a systematic and exhaustive contrastive analysis. Additionally, the authors of didactic materials intended for Serbian speakers learning Italian, as well as Italian speakers learning Serbian as an L2, often do not pay sufficient attention to a contrastive representation of Italian prepositions and Serbian cases. For this reason, they still represent one of the most frequent error types during the process of acquisition of the languages in question. Therefore, this paper compares the Italian prepositional constructions consisting of simple prepositions followed by nouns, pronouns, adjectives, and adverbs on one side, and their Serbian equivalents on the other side, by means of contrastive analysis methods. The results of our analysis could be applied in the creation of grammars, dictionaries, textbooks, and additional didactic materials for L2 Italian for Serbian learners and for L2 Serbian for Italian learners.</abstract><pub>Wydawnictwo Adam Marszałek</pub><doi>10.15804/IW.2022.14.1.06</doi><tpages>19</tpages><orcidid>https://orcid.org/0000-0002-0677-1004</orcidid><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2084-4514 |
ispartof | Italica Wratislaviensia, 2023, Vol.14 (1), p.121-139 |
issn | 2084-4514 2450-5943 |
language | eng ; ita |
recordid | cdi_ceeol_journals_1177655 |
source | Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals; Central and Eastern European Online Library - CEEOL Journals |
subjects | Comparative Linguistics Foreign languages learning Semiotics / Semiology South Slavic Languages Syntax |
title | UN MODELLO DI PRESENTAZIONE DELLE PREPOSIZIONI ITALIANE ESPRImENTI CAUSA E DEI CASI SERBI NEL MATERIALE DIDATTICO |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-04T12%3A20%3A33IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=UN%20MODELLO%20DI%20PRESENTAZIONE%20DELLE%20PREPOSIZIONI%20ITALIANE%20ESPRImENTI%20CAUSA%20E%20DEI%20CASI%20SERBI%20NEL%20MATERIALE%20DIDATTICO&rft.jtitle=Italica%20Wratislaviensia&rft.au=Radojevi%C4%87,%20Dragana&rft.aucorp=Univerzitet%20u%20Beogradu&rft.date=2023&rft.volume=14&rft.issue=1&rft.spage=121&rft.epage=139&rft.pages=121-139&rft.issn=2084-4514&rft.eissn=2450-5943&rft_id=info:doi/10.15804/IW.2022.14.1.06&rft_dat=%3Cceeol_cross%3E1177655%3C/ceeol_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=1177655&rfr_iscdi=true |