中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》
一城市古已有之,而且历史悠久绵长。城市文学,则是晚近的事。中世纪历史学家在描述“城市文学”的时候,用了“fabliaux”(粗俗幽默故事诗)这个词,并解释说是“充满活力、纯朴幽默且篇幅短小的讽刺诗”[1]。中国翻译家王佐良,将它译为“中古欧洲大陆市井故事”[2]。...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | 长江文艺评论 2022-08 (4), p.47-50 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | chi |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 50 |
---|---|
container_issue | 4 |
container_start_page | 47 |
container_title | 长江文艺评论 |
container_volume | |
creator | 张柠 |
description | 一城市古已有之,而且历史悠久绵长。城市文学,则是晚近的事。中世纪历史学家在描述“城市文学”的时候,用了“fabliaux”(粗俗幽默故事诗)这个词,并解释说是“充满活力、纯朴幽默且篇幅短小的讽刺诗”[1]。中国翻译家王佐良,将它译为“中古欧洲大陆市井故事”[2]。 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>cass</sourceid><recordid>TN_cdi_cass_nssd_CJWYPL2022004008</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cass_id>CJWYPL2022004008</cass_id><sourcerecordid>CJWYPL2022004008</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-cass_nssd_CJWYPL20220040083</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0MrA00zUyMTPgYOAtLs5MMjA1NDY3MzI35GTIe7Jj7dPZe5_O73u6o-nZtPana5c9XzDl-cptz2e1PJu24Vn35Kcbpz5qmAJEL9bvfja379mWVU97-x43dBkZPNkx7fmuVRADnuyd83QdSNPL5r1Ak57snfxyVc-THX0QI581b36xceHjhm4eBta0xJziVF4ozc2g6OYa4uyhm5xYXByfV1ycEu_sFR4Z4GNkYGRkYGBiYGBhTIwaAIHMa0c</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>张柠</creator><creatorcontrib>张柠</creatorcontrib><description>一城市古已有之,而且历史悠久绵长。城市文学,则是晚近的事。中世纪历史学家在描述“城市文学”的时候,用了“fabliaux”(粗俗幽默故事诗)这个词,并解释说是“充满活力、纯朴幽默且篇幅短小的讽刺诗”[1]。中国翻译家王佐良,将它译为“中古欧洲大陆市井故事”[2]。</description><identifier>ISSN: 2096-2460</identifier><language>chi</language><publisher>湖北省文艺评论家协会</publisher><ispartof>长江文艺评论, 2022-08 (4), p.47-50</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>张柠</creatorcontrib><title>中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》</title><title>长江文艺评论</title><description>一城市古已有之,而且历史悠久绵长。城市文学,则是晚近的事。中世纪历史学家在描述“城市文学”的时候,用了“fabliaux”(粗俗幽默故事诗)这个词,并解释说是“充满活力、纯朴幽默且篇幅短小的讽刺诗”[1]。中国翻译家王佐良,将它译为“中古欧洲大陆市井故事”[2]。</description><issn>2096-2460</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2022</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpjYeA0MrA00zUyMTPgYOAtLs5MMjA1NDY3MzI35GTIe7Jj7dPZe5_O73u6o-nZtPana5c9XzDl-cptz2e1PJu24Vn35Kcbpz5qmAJEL9bvfja379mWVU97-x43dBkZPNkx7fmuVRADnuyd83QdSNPL5r1Ak57snfxyVc-THX0QI581b36xceHjhm4eBta0xJziVF4ozc2g6OYa4uyhm5xYXByfV1ycEu_sFR4Z4GNkYGRkYGBiYGBhTIwaAIHMa0c</recordid><startdate>20220818</startdate><enddate>20220818</enddate><creator>张柠</creator><general>湖北省文艺评论家协会</general><scope>NSCOK</scope></search><sort><creationdate>20220818</creationdate><title>中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》</title><author>张柠</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-cass_nssd_CJWYPL20220040083</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>2022</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>张柠</creatorcontrib><collection>国家哲学社会科学文献中心 (National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation)</collection><jtitle>长江文艺评论</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>张柠</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》</atitle><jtitle>长江文艺评论</jtitle><date>2022-08-18</date><risdate>2022</risdate><issue>4</issue><spage>47</spage><epage>50</epage><pages>47-50</pages><issn>2096-2460</issn><abstract>一城市古已有之,而且历史悠久绵长。城市文学,则是晚近的事。中世纪历史学家在描述“城市文学”的时候,用了“fabliaux”(粗俗幽默故事诗)这个词,并解释说是“充满活力、纯朴幽默且篇幅短小的讽刺诗”[1]。中国翻译家王佐良,将它译为“中古欧洲大陆市井故事”[2]。</abstract><pub>湖北省文艺评论家协会</pub><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2096-2460 |
ispartof | 长江文艺评论, 2022-08 (4), p.47-50 |
issn | 2096-2460 |
language | chi |
recordid | cdi_cass_nssd_CJWYPL2022004008 |
source | 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database) |
title | 中国城市文学研究的新拓展——读李洪华《20世纪中国作家的都市体验与文学想象》 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-09T21%3A16%3A17IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-cass&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%9F%8E%E5%B8%82%E6%96%87%E5%AD%A6%E7%A0%94%E7%A9%B6%E7%9A%84%E6%96%B0%E6%8B%93%E5%B1%95%E2%80%94%E2%80%94%E8%AF%BB%E6%9D%8E%E6%B4%AA%E5%8D%8E%E3%80%8A20%E4%B8%96%E7%BA%AA%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E7%9A%84%E9%83%BD%E5%B8%82%E4%BD%93%E9%AA%8C%E4%B8%8E%E6%96%87%E5%AD%A6%E6%83%B3%E8%B1%A1%E3%80%8B&rft.jtitle=%E9%95%BF%E6%B1%9F%E6%96%87%E8%89%BA%E8%AF%84%E8%AE%BA&rft.au=%E5%BC%A0%E6%9F%A0&rft.date=2022-08-18&rft.issue=4&rft.spage=47&rft.epage=50&rft.pages=47-50&rft.issn=2096-2460&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ccass%3ECJWYPL2022004008%3C/cass%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cass_id=CJWYPL2022004008&rfr_iscdi=true |