说“緼袍”

<正> 宋濂的《送东阳马生序》中有这么一句:“同舍生皆被绮绣,……余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。”全日制十年制学校高中课本《语文》第四册对“緼袍敝衣”的注释是这样的:“破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。”我们认为,课本的这一注释有错误之处,因为“緼袍”中的“緼”一般是指乱麻,而不是指旧絮。例如: (1) (里母)即束緼请火于亡肉家,曰:“昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。”(《汉书·蒯通传》)...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:南京师大学报:社会科学版 1981-06 (3), p.98-98
1. Verfasser: 陈永生
Format: Artikel
Sprache:chi
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 98
container_issue 3
container_start_page 98
container_title 南京师大学报:社会科学版
container_volume
creator 陈永生
description <正> 宋濂的《送东阳马生序》中有这么一句:“同舍生皆被绮绣,……余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。”全日制十年制学校高中课本《语文》第四册对“緼袍敝衣”的注释是这样的:“破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。”我们认为,课本的这一注释有错误之处,因为“緼袍”中的“緼”一般是指乱麻,而不是指旧絮。例如: (1) (里母)即束緼请火于亡肉家,曰:“昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。”(《汉书·蒯通传》)
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>cass_chong</sourceid><recordid>TN_cdi_cass_nssd_1002421229</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><cass_id>1002421229</cass_id><cqvip_id>1002421229</cqvip_id><sourcerecordid>1002421229</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c489-a01b1021e415ceda2f4686a0a981e6b8a08d9ae45e22ca0e4d46ee5fe4ab533</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0NDAw1DUxM7DgYOAtLs5MMjAwBiILA2NOBv4X67c8apjzfPueF4t6HzXM5WFgTUvMKU7lhdLcDEFuriHOHro-_u6ezo4-uskmFpa6iQaGSYYGRoapJoamyakpiUZpJmYWZokGiZYWhqlmSRaJBhYplompJqapRkbJiQapJikmZqmppmmpJolJpsbG3AzSEEOTE4uL4_OKi1PigU40MjEyNDKyBMoqQ2Uz8vPSCzPz0uMLijJzE4sqkVUBALKpPuk</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>说“緼袍”</title><source>国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)</source><creator>陈永生</creator><creatorcontrib>陈永生</creatorcontrib><description>&amp;lt;正&amp;gt; 宋濂的《送东阳马生序》中有这么一句:“同舍生皆被绮绣,……余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。”全日制十年制学校高中课本《语文》第四册对“緼袍敝衣”的注释是这样的:“破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。”我们认为,课本的这一注释有错误之处,因为“緼袍”中的“緼”一般是指乱麻,而不是指旧絮。例如: (1) (里母)即束緼请火于亡肉家,曰:“昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。”(《汉书·蒯通传》)</description><identifier>ISSN: 1001-4608</identifier><language>chi</language><publisher>南京师范大学</publisher><subject>全日制 ; 古汉语 ; 广韵 ; 汉书 ; 注释 ; 衣服 ; 语文 ; 课本 ; 郑注 ; 颜师古注</subject><ispartof>南京师大学报:社会科学版, 1981-06 (3), p.98-98</ispartof><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttp://image.cqvip.com/vip1000/qk/80760X/80760X.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>陈永生</creatorcontrib><title>说“緼袍”</title><title>南京师大学报:社会科学版</title><addtitle>Journal of Nanjing Normal University (Social Science Edition)</addtitle><description>&amp;lt;正&amp;gt; 宋濂的《送东阳马生序》中有这么一句:“同舍生皆被绮绣,……余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。”全日制十年制学校高中课本《语文》第四册对“緼袍敝衣”的注释是这样的:“破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。”我们认为,课本的这一注释有错误之处,因为“緼袍”中的“緼”一般是指乱麻,而不是指旧絮。例如: (1) (里母)即束緼请火于亡肉家,曰:“昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。”(《汉书·蒯通传》)</description><subject>全日制</subject><subject>古汉语</subject><subject>广韵</subject><subject>汉书</subject><subject>注释</subject><subject>衣服</subject><subject>语文</subject><subject>课本</subject><subject>郑注</subject><subject>颜师古注</subject><issn>1001-4608</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>1981</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpjYeA0NDAw1DUxM7DgYOAtLs5MMjAwBiILA2NOBv4X67c8apjzfPueF4t6HzXM5WFgTUvMKU7lhdLcDEFuriHOHro-_u6ezo4-uskmFpa6iQaGSYYGRoapJoamyakpiUZpJmYWZokGiZYWhqlmSRaJBhYplompJqapRkbJiQapJikmZqmppmmpJolJpsbG3AzSEEOTE4uL4_OKi1PigU40MjEyNDKyBMoqQ2Uz8vPSCzPz0uMLijJzE4sqkVUBALKpPuk</recordid><startdate>19810601</startdate><enddate>19810601</enddate><creator>陈永生</creator><general>南京师范大学</general><scope>2RA</scope><scope>92L</scope><scope>CQIGP</scope><scope>~WA</scope><scope>NSCOK</scope></search><sort><creationdate>19810601</creationdate><title>说“緼袍”</title><author>陈永生</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c489-a01b1021e415ceda2f4686a0a981e6b8a08d9ae45e22ca0e4d46ee5fe4ab533</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>chi</language><creationdate>1981</creationdate><topic>全日制</topic><topic>古汉语</topic><topic>广韵</topic><topic>汉书</topic><topic>注释</topic><topic>衣服</topic><topic>语文</topic><topic>课本</topic><topic>郑注</topic><topic>颜师古注</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>陈永生</creatorcontrib><collection>中文科技期刊数据库</collection><collection>中文科技期刊数据库-CALIS站点</collection><collection>中文科技期刊数据库-7.0平台</collection><collection>中文科技期刊数据库- 镜像站点</collection><collection>国家哲学社会科学文献中心 (National Center for Philosophy and Social Sciences Documentation)</collection><jtitle>南京师大学报:社会科学版</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>陈永生</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>说“緼袍”</atitle><jtitle>南京师大学报:社会科学版</jtitle><addtitle>Journal of Nanjing Normal University (Social Science Edition)</addtitle><date>1981-06-01</date><risdate>1981</risdate><issue>3</issue><spage>98</spage><epage>98</epage><pages>98-98</pages><issn>1001-4608</issn><abstract>&amp;lt;正&amp;gt; 宋濂的《送东阳马生序》中有这么一句:“同舍生皆被绮绣,……余则緼袍敝衣处其间,略无慕艳意。”全日制十年制学校高中课本《语文》第四册对“緼袍敝衣”的注释是这样的:“破旧的衣服。緼,旧絮。敝,破。”我们认为,课本的这一注释有错误之处,因为“緼袍”中的“緼”一般是指乱麻,而不是指旧絮。例如: (1) (里母)即束緼请火于亡肉家,曰:“昨暮夜,犬得肉,争斗相杀,请火治之。”(《汉书·蒯通传》)</abstract><pub>南京师范大学</pub><tpages>1</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1001-4608
ispartof 南京师大学报:社会科学版, 1981-06 (3), p.98-98
issn 1001-4608
language chi
recordid cdi_cass_nssd_1002421229
source 国家哲学社会科学学术期刊数据库 (National Social Sciences Database)
subjects 全日制
古汉语
广韵
汉书
注释
衣服
语文
课本
郑注
颜师古注
title 说“緼袍”
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-10T06%3A38%3A35IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-cass_chong&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=%E8%AF%B4%E2%80%9C%E7%B7%BC%E8%A2%8D%E2%80%9D&rft.jtitle=%E5%8D%97%E4%BA%AC%E5%B8%88%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E6%8A%A5%EF%BC%9A%E7%A4%BE%E4%BC%9A%E7%A7%91%E5%AD%A6%E7%89%88&rft.au=%E9%99%88%E6%B0%B8%E7%94%9F&rft.date=1981-06-01&rft.issue=3&rft.spage=98&rft.epage=98&rft.pages=98-98&rft.issn=1001-4608&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ccass_chong%3E1002421229%3C/cass_chong%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rft_cass_id=1002421229&rft_cqvip_id=1002421229&rfr_iscdi=true