Words in Collision: Multilingualism in English-Language Fiction

For centuries, English-language writers have borrowed words and phrases from other languages in their fictional works. Words in Collision explores this tradition of language-mixing and its consequences. Returning to Shakespeare's Henry V , Michael Ross asks why writers employ "foreign"...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Ross, Michael L
Format: Buch
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
creator Ross, Michael L
description For centuries, English-language writers have borrowed words and phrases from other languages in their fictional works. Words in Collision explores this tradition of language-mixing and its consequences. Returning to Shakespeare's Henry V , Michael Ross asks why writers employ "foreign" phrases in their English-language texts, why this practice continues, and what it means. He finds that the insertion of "foreign elements," rather than random or arbitrary, occurs in literary works that display a self-conscious preoccupation with language in general as a dynamic determinant of social relations. Discussing nineteenth-century works by Sir Walter Scott, Charlotte Brontë, and Henry James, the book demonstrates how multilingualism connects with themes of cosmopolitanism, estrangement, and resistance to social convention. In the second half of the book, the multilingual practices of canonical Anglo-American literature are compared with postcolonial texts by Caribbean, Nigerian, and Indian authors, including Chimamanda Ngozi Adichie and Arundhati Roy, whose choice of language is fraught with complex moral and artistic implications. Ross's readings reveal both crucial departures and surprising underlying continuities in linguistic traditions often thought to be deeply divided in time, space, and politics. The first extended treatment of language-mixing in English texts, Words in Collision is critical to understanding past practices and future prospects for multilingualism in fiction.
doi_str_mv 10.2307/jj.3078897
format Book
fullrecord <record><control><sourceid>jstor_askew</sourceid><recordid>TN_cdi_askewsholts_vlebooks_9780228017776</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><jstor_id>jj.3078897</jstor_id><sourcerecordid>jj.3078897</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-a21510-2e9dab2db275734b90d8da4dab1ca9cf758436f17748049989c0aa40e19861b23</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqNkL1PwzAQxY0QCFq6dGboggRDyvnbHmlUPqRKLAhGy0lcSGrFEAf49zEk3Zme7r2fTu8OoTmGJaEgr5tmmUQpLQ_QBAhRgKUU-nA_CC35MZpgKjFmRAA-QbMY6wI4qOQoformL6Gr4qJuF3nwvo51aM_Q0db66GajTtHz7fopv882j3cP-c0mswRzDBlxurIFqQoiuaSs0FCpyrLk4dLqciu5YlRsUyWmgGmtdAnWMnBYK4ELQqfoalhs4859x7fg-2i-vCtC2EWjpdqfJMX_WaETezmw7134-HSxN39Y6dq-s96sVzkFqphK9abofERd591rMMM-KjXmAlJ8McRN7EM3hhjM7_dN05jx-_QHZqltxQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>book</recordtype><pqid>EBC30384884</pqid></control><display><type>book</type><title>Words in Collision: Multilingualism in English-Language Fiction</title><source>Ebook Central - Academic Complete</source><creator>Ross, Michael L</creator><creatorcontrib>Ross, Michael L</creatorcontrib><description>For centuries, English-language writers have borrowed words and phrases from other languages in their fictional works. Words in Collision explores this tradition of language-mixing and its consequences. Returning to Shakespeare's Henry V , Michael Ross asks why writers employ "foreign" phrases in their English-language texts, why this practice continues, and what it means. He finds that the insertion of "foreign elements," rather than random or arbitrary, occurs in literary works that display a self-conscious preoccupation with language in general as a dynamic determinant of social relations. Discussing nineteenth-century works by Sir Walter Scott, Charlotte Brontë, and Henry James, the book demonstrates how multilingualism connects with themes of cosmopolitanism, estrangement, and resistance to social convention. In the second half of the book, the multilingual practices of canonical Anglo-American literature are compared with postcolonial texts by Caribbean, Nigerian, and Indian authors, including Chimamanda Ngozi Adichie and Arundhati Roy, whose choice of language is fraught with complex moral and artistic implications. Ross's readings reveal both crucial departures and surprising underlying continuities in linguistic traditions often thought to be deeply divided in time, space, and politics. The first extended treatment of language-mixing in English texts, Words in Collision is critical to understanding past practices and future prospects for multilingualism in fiction.</description><edition>1</edition><identifier>ISBN: 0228016975</identifier><identifier>ISBN: 9780228016977</identifier><identifier>ISBN: 0228017777</identifier><identifier>ISBN: 9780228017776</identifier><identifier>EISBN: 0228017769</identifier><identifier>EISBN: 9780228017769</identifier><identifier>EISBN: 0228017777</identifier><identifier>EISBN: 9780228017776</identifier><identifier>DOI: 10.2307/jj.3078897</identifier><identifier>OCLC: 1371142601</identifier><identifier>LCCallNum: PR878.L35 R67 2023</identifier><language>eng</language><publisher>Montreal: McGill-Queen's University Press</publisher><subject>19th century ; English fiction ; English fiction-19th century-History and criticism ; Great Britain ; History ; History and criticism ; Language &amp; Literature ; Language and languages in literature ; LITERARY CRITICISM ; Multilingualism and literature</subject><creationdate>2023</creationdate><tpages>225</tpages><format>225</format><rights>2023 McGill-Queen’s University Press</rights><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>306,780,784,786,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Ross, Michael L</creatorcontrib><title>Words in Collision: Multilingualism in English-Language Fiction</title><description>For centuries, English-language writers have borrowed words and phrases from other languages in their fictional works. Words in Collision explores this tradition of language-mixing and its consequences. Returning to Shakespeare's Henry V , Michael Ross asks why writers employ "foreign" phrases in their English-language texts, why this practice continues, and what it means. He finds that the insertion of "foreign elements," rather than random or arbitrary, occurs in literary works that display a self-conscious preoccupation with language in general as a dynamic determinant of social relations. Discussing nineteenth-century works by Sir Walter Scott, Charlotte Brontë, and Henry James, the book demonstrates how multilingualism connects with themes of cosmopolitanism, estrangement, and resistance to social convention. In the second half of the book, the multilingual practices of canonical Anglo-American literature are compared with postcolonial texts by Caribbean, Nigerian, and Indian authors, including Chimamanda Ngozi Adichie and Arundhati Roy, whose choice of language is fraught with complex moral and artistic implications. Ross's readings reveal both crucial departures and surprising underlying continuities in linguistic traditions often thought to be deeply divided in time, space, and politics. The first extended treatment of language-mixing in English texts, Words in Collision is critical to understanding past practices and future prospects for multilingualism in fiction.</description><subject>19th century</subject><subject>English fiction</subject><subject>English fiction-19th century-History and criticism</subject><subject>Great Britain</subject><subject>History</subject><subject>History and criticism</subject><subject>Language &amp; Literature</subject><subject>Language and languages in literature</subject><subject>LITERARY CRITICISM</subject><subject>Multilingualism and literature</subject><isbn>0228016975</isbn><isbn>9780228016977</isbn><isbn>0228017777</isbn><isbn>9780228017776</isbn><isbn>0228017769</isbn><isbn>9780228017769</isbn><isbn>0228017777</isbn><isbn>9780228017776</isbn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>book</rsrctype><creationdate>2023</creationdate><recordtype>book</recordtype><recordid>eNqNkL1PwzAQxY0QCFq6dGboggRDyvnbHmlUPqRKLAhGy0lcSGrFEAf49zEk3Zme7r2fTu8OoTmGJaEgr5tmmUQpLQ_QBAhRgKUU-nA_CC35MZpgKjFmRAA-QbMY6wI4qOQoformL6Gr4qJuF3nwvo51aM_Q0db66GajTtHz7fopv882j3cP-c0mswRzDBlxurIFqQoiuaSs0FCpyrLk4dLqciu5YlRsUyWmgGmtdAnWMnBYK4ELQqfoalhs4859x7fg-2i-vCtC2EWjpdqfJMX_WaETezmw7134-HSxN39Y6dq-s96sVzkFqphK9abofERd591rMMM-KjXmAlJ8McRN7EM3hhjM7_dN05jx-_QHZqltxQ</recordid><startdate>2023</startdate><enddate>2023</enddate><creator>Ross, Michael L</creator><general>McGill-Queen's University Press</general><scope>YSPEL</scope></search><sort><creationdate>2023</creationdate><title>Words in Collision</title><author>Ross, Michael L</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-a21510-2e9dab2db275734b90d8da4dab1ca9cf758436f17748049989c0aa40e19861b23</frbrgroupid><rsrctype>books</rsrctype><prefilter>books</prefilter><language>eng</language><creationdate>2023</creationdate><topic>19th century</topic><topic>English fiction</topic><topic>English fiction-19th century-History and criticism</topic><topic>Great Britain</topic><topic>History</topic><topic>History and criticism</topic><topic>Language &amp; Literature</topic><topic>Language and languages in literature</topic><topic>LITERARY CRITICISM</topic><topic>Multilingualism and literature</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Ross, Michael L</creatorcontrib><collection>Perlego</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Ross, Michael L</au><format>book</format><genre>book</genre><ristype>BOOK</ristype><btitle>Words in Collision: Multilingualism in English-Language Fiction</btitle><date>2023</date><risdate>2023</risdate><isbn>0228016975</isbn><isbn>9780228016977</isbn><isbn>0228017777</isbn><isbn>9780228017776</isbn><eisbn>0228017769</eisbn><eisbn>9780228017769</eisbn><eisbn>0228017777</eisbn><eisbn>9780228017776</eisbn><abstract>For centuries, English-language writers have borrowed words and phrases from other languages in their fictional works. Words in Collision explores this tradition of language-mixing and its consequences. Returning to Shakespeare's Henry V , Michael Ross asks why writers employ "foreign" phrases in their English-language texts, why this practice continues, and what it means. He finds that the insertion of "foreign elements," rather than random or arbitrary, occurs in literary works that display a self-conscious preoccupation with language in general as a dynamic determinant of social relations. Discussing nineteenth-century works by Sir Walter Scott, Charlotte Brontë, and Henry James, the book demonstrates how multilingualism connects with themes of cosmopolitanism, estrangement, and resistance to social convention. In the second half of the book, the multilingual practices of canonical Anglo-American literature are compared with postcolonial texts by Caribbean, Nigerian, and Indian authors, including Chimamanda Ngozi Adichie and Arundhati Roy, whose choice of language is fraught with complex moral and artistic implications. Ross's readings reveal both crucial departures and surprising underlying continuities in linguistic traditions often thought to be deeply divided in time, space, and politics. The first extended treatment of language-mixing in English texts, Words in Collision is critical to understanding past practices and future prospects for multilingualism in fiction.</abstract><cop>Montreal</cop><pub>McGill-Queen's University Press</pub><doi>10.2307/jj.3078897</doi><oclcid>1371142601</oclcid><tpages>225</tpages><edition>1</edition></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISBN: 0228016975
ispartof
issn
language eng
recordid cdi_askewsholts_vlebooks_9780228017776
source Ebook Central - Academic Complete
subjects 19th century
English fiction
English fiction-19th century-History and criticism
Great Britain
History
History and criticism
Language & Literature
Language and languages in literature
LITERARY CRITICISM
Multilingualism and literature
title Words in Collision: Multilingualism in English-Language Fiction
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-27T12%3A18%3A22IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-jstor_askew&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=book&rft.btitle=Words%20in%20Collision:%20Multilingualism%20in%20English-Language%20Fiction&rft.au=Ross,%20Michael%20L&rft.date=2023&rft.isbn=0228016975&rft.isbn_list=9780228016977&rft.isbn_list=0228017777&rft.isbn_list=9780228017776&rft_id=info:doi/10.2307/jj.3078897&rft_dat=%3Cjstor_askew%3Ejj.3078897%3C/jstor_askew%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&rft.eisbn=0228017769&rft.eisbn_list=9780228017769&rft.eisbn_list=0228017777&rft.eisbn_list=9780228017776&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=EBC30384884&rft_id=info:pmid/&rft_jstor_id=jj.3078897&rfr_iscdi=true