-
1
-
2
Traduire l’écosophie
Veröffentlicht in Relief : revue electronique de littérature française
VolltextArtikel -
3
Interview with Prof. Dr. Emily Apter
Veröffentlicht in Revista brasileira de literatura comparada
VolltextArtikel -
4
INTERVIEW WITH PROF. DR. EMILY APTER
Veröffentlicht in Revista brasileira de literatura comparada
VolltextArtikel -
5
-
6
-
7
Le mot ‘monde’ est un intraduisible
Veröffentlicht in Relief : revue electronique de littérature française
VolltextArtikel -
8
Tasks of the Spivakian Translator
Veröffentlicht in Journal of comparative literature & aesthetics
VolltextArtikel -
9
On Oneworldedness: Or Paranoia as a World System
Veröffentlicht in American literary history
VolltextArtikel -
10
-
11
-
12
Globalne translatio. „Wynalezienie” komparatystyki literackiej, Stambuł, 1933
Veröffentlicht in Pamiętnik literacki
VolltextArtikel -
13
-
14
-
15
-
16
-
17
Global Translatio: The “Invention” of Comparative Literature, Istanbul, 1933
Veröffentlicht in Critical inquiry
VolltextArtikel -
18
-
19
Le mot ‘monde’ est un intraduisible
Veröffentlicht in Relief : revue electronique de littérature française
VolltextArtikel -
20
Le mot ‘monde’ est un intraduisible
Veröffentlicht in Relief : revue electronique de littérature française
VolltextArtikel